Redmax HB250 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ventiladores Redmax HB250. RedMax HB250 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
WARNING
OWNER/OPERATOR MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BLOWERS
SOUFFLEURS
ATOMIZADOR
848-L0F-93A1 (805)
HB250
The engine exhaust from
this product contains
chemicals known to the
State of California to cause
cancer, birth defects or
other reproductive harm.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Before using our products,
please read this manual
carefully to understand the
proper use of your unit.
Los gases de escape del
motor de este producto
contienen sustancias
químicas conocidas por el
Estado de California como
causantes de cáncer,
malformaciones en recién
nacidos y otros problemas
de reproducción.
Les échappements du
moteur de ce produit
contiennent des produits
chimiques connus par l’Etat
de Californie comme étant
responsables de cancers,
d’anomalies congénitales et
d’autres atteintes à
l’appareil reproducteur.
Antes de usar nuestros
productos, lea
detenidamente este manual
a fin de familiarizarse con el
uso correcto de este
aparato.
Avant d’utiliser cette
ce
produit
, veuillez lire
attentivement ce manuel
afin de bien comprendre le
bon fonctionnement de cet
appareil.
APPLICABLE SERIAL NUMBERS :
DRIVE UNIT 40900101 and up
ENGINE UNIT KU413473 and up
NUMEROS DE SERIE APPLICABLES :
BOITE DE COMMANDES 40900101 et au-delà
MOTEUR KU413473 et au-delà
NÚMEROS DE SERIE APLICABLES:
UNIDAD DE ACCIONAMIENTO 40900101 y superior
UNIDAD DE MOTOR KU413473 y superior
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

WARNINGOWNER/OPERATOR MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DE INSTRUCCIONESBLOWERSSOUFFLEURSATOMIZADOR848-L0F-93A1 (805)HB250The engine exhaust fromthis product

Página 2 - Contents

10vibration are mentioned as factors. In order toreduce the risk of whitefinger disease, the followingprecautions are strongly recommended;a) Keep you

Página 3

symptômes sont une sensation de picotement et debrûlure suivis de la décoloration des doigts et de leurengourdissement. Cette maladie est mal connue,

Página 4 - 2. Specifications

124. Check your equipment before operation, especiallythe muffler, air intakes and air filters. WORKING PLAN• When planning your work schedule, allo

Página 5 - 2. Especificaciohes

133. Travaillez au régime le plus bas possible de votresoufflante à amplificateur de puissance. 4. Vérifiez votre appareil avant de l’utiliser, notamm

Página 6 - IMPORTANT ENGINE INFORMATION

14the engine is running. Contact with rotatingblower fan may result in a serious personalinjury.(1) Screw(2) Air inlet screen USING THE PRODUCT1. Che

Página 7

15•Ne jamais retirer de débris de l’écran d’entréed’air pendant que le moteur tourne. Tout contactavec le l’hélice tournante du souffleur peutcauser d

Página 8

16UP! Dispose of debris in trash receptacles. MAINTENANCE1. In order to maintain your product in proper workingorder, perform the maintenance and ch

Página 9

17brûler sérieusement.6. NETTOYEZ la soufflante et les accessoires aprèsusage. Mettez les débris à la poubelle. ENTRETIEN1. Effectuez régulièrement l

Página 10 - 5. For safe operation

185. For safe operationEnglish TRANSPORTATION• Drain the fuel from the fuel tank before transportingor storing the blower.• Secure the unit carefully

Página 11 - IMPORTANTE

195. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridadFrançais Español TRANSPORT• Vidanger le carburant avant de transporter oustocker la soufflant

Página 12

2SAFETY FIRSTInstructions contained in warnings within this manualand warning seals marked with a symbol on theblower concern critical points which m

Página 13 - ADVERTENCIA

FUEL• Gasoline is very flammable. Avoid smoking orbringing any flame or sparks near fuel. Makesure to stop the engine and allow it cool beforerefuel

Página 14

COMBUSTIBLE • La gasolina es muy inflamable. Evite fumar oproducir cualquier llama o chispa cerca delcombustible. Asegúrese de detener el motor ydej

Página 15

227. FuelEnglish HOW TO MIX FUELPay attention to agitation.1. Measure out the quantities of gasoline and oil to bemixed.2. Put some of the gasoline i

Página 16

23participer ainsi à la protection de l’environnement etde votre santé.• De l’essence ou de l’huile de basse qualité risqued’endommager les joints, le

Página 17

247. FuelEnglishFOR YOUR ENGINE LIFE, AVOID;1. FUEL WITH NO OIL(RAW GASOLINE) – It willcause severe damage to the internal engine partsvery quickly.2.

Página 18 - 6. Set up

25A EVITER POUR PROLONGER LA DUREE DE VIEDU MOTEUR :1. ESSENCE SANS HUILE (ESSENCE PURE) –L’essence pure est capable d’endommager trèsrapidement les p

Página 19 - 6. Assemblage 6. Montaje

268. OperationEnglish STARTING ENGINE1. Rest the unit on a flat, firm place. 2. Pump the primer until fuel flows out in the clear tube. (1) Primer3.

Página 20

278. Fonctionnement 8. UsoFrançais Español DEMARRAGE DU MOTEUR1. Placer l’appareil sur un endroit plat et solide.2. Pomper l’amorceur jusqu’à ce que

Página 21 - 7. Carburant 7. Combustible

288. OperationEnglish STOPPING ENGINEMove the throttle trigger to the idling position and pressthe stop switch (red button) until the engine comes to

Página 22

298. Fonctionnement 8. UsoFrançais Español ARRET DU MOTEURDéplacer le gâchette de la commande de vitesse sur laposition de ralenti et appuyer sur le

Página 23

3SECURITELes instructions contenues dans les mises en garde dece mode d’emploi portant le symbole concernentles points critiques qui doivent être pri

Página 24

30every every every25 50 100system/compornent procedure before hours hours hours noteuse after after afterfuel leaks, fuel spillage wipe out ✔fuel tan

Página 25 - REMARQUE

31Toutes les Toutes les Toutes les25 50 100Système/Composant Procédure Avant heures heures heures Remarqueutilisation suivantes suivantes suivantesfui

Página 26 - 8. Operation

329. MaintenanceEnglishMake sure that the engine has stopped and is coolbefore performing any service to the blower.Contact with rotating blower fan o

Página 27 - 8. Fonctionnement 8. Uso

339. Entretien 9. MantenimientoFrançais EspañolVérifier que le moteur est arrêté et refroidi avantd’effectuer toute réparation de la soufflerie. Uncon

Página 28

349. MaintenanceEnglish• Note that using any spark plugs other than thosedesignated may result in the engine failing tooperate properly or in the engi

Página 29

359. Entretien 9. MantenimientoFrançais Español• Veuillez noter que l’utilisation de bougies d’allumageautres que celles prescrites risque d’endommage

Página 30 - 9. Maintenance

369. MaintenanceEnglishWhen air flow has dropped down during operation,stop the engine and inspect the air inlet screen forblocking by obstacles.• Not

Página 31 - 9. Mantenimiento

379. Entretien 9. MantenimientoFrançais Españold’air. Si le flux d’air diminue pendant lefonctionnement, arrêter le moteur et inspecterl’écran de l’ad

Página 32

38Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTIONfuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuelfuel filter ➞ fuel filter is clogged

Página 33 - 9. Entretien 9. Mantenimiento

3913. Parts list13. Liste des pièces13. Lista de piezasNOTE : 1. Use RedMax/ZENOAHgenuine parts as specified inthe parts list for repair and/orreplace

Página 34

41. Parts locationEnglishEnglish MODEL HB250Dimensions (L x W x H) mm (in) ········································································

Página 35

40Fig.1 ENGINE GROUP HB25013. Parts List

Página 36 - 11. Disposal

41Fig.1 ENGINE GROUP HB250Key# Part Number Description Q'ty1 6457402 ROTOR 12 4309501 CRANKCASE&SHAFT ASSY 13 6968501 • BEARING 24 5687501 •

Página 37

4213. Parts ListFig.2 BLOWER GROUP HB250

Página 38 - 12. Troubleshooting guide

43Fig.2 BLOWER GROUP HB250Key# Part Number Description Q'ty1 848-L0F-55A1 VOLUTE CASE 12 848-L0F-55B0 VOLUTE COVER 13 T4970-52000 SCREW TORX 124

Página 39 - 13. Lista de piezas

EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE UNIT, RedMax/ZENOAH AMERICA INC. (THE COMPANY), THROUGH ANY RedMax

Página 40 - 13. Parts List

Pièces en rapport avec les émissions de gaz d'échappement : RedMax/ZENOAH AMERICA INC., parl'intermédiaire de n'importe quel revendeur

Página 41 - Fig.1 ENGINE GROUP HB250

PIEZAS REALACIONADAS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A CONTAR DE LA FECHA DE ENTREGA ORIGINALDEL UNIDAD, RedMax /ZENOAH AMERICA, INC., A TRAVÉS DE

Página 43 - Fig.2 BLOWER GROUP HB250

Printed in U.S.A.ZENOAH AMERICA, INC.1100 Laval Blvd. Suite 110Lawrenceville, Georgia 30043

Página 44 - LIMITED WARRANTY

51. Emplacement des pieces 1. Situación de las piezasFrançais Español(1) Commutateur d'arret(2) Gâchette de la commande de vitesse(3) Grille d&ap

Página 45 - Garantie limitée

3. Warning labels on the machine6EnglishFor safe operation and maintenance, symbols arecarved in relief on the machine. According to theseindications,

Página 46 - GARANTÍA LIMITADA

Para un uso y mantenimiento seguro, se hanestampado símbolos en relieve en la máquina.Observe siempre estas indicaciones y tenga cuidadode no cometer

Página 47

81. Read this Blower Owner/Operator Manualcarefully. Be sure you understand how tooperate this unit properly before you use it.Failure to do so could

Página 48 - Lawrenceville, Georgia 30043

91. Lea detenidamente el “Manual delpropietario/operador” de este soplador.Asegúrese de comprender la forma de usocorrecta de este aparato antes de us

Comentários a estes Manuais

Sem comentários